با توجه به اینکه شمار زیادی از ایرانیان مسلمان هستند و زبان عربی را زبان قران و دین خدا می دانند، به زبان عربی به چشم زبان بیگانه نگاه نمیکنند و فراگیری آن را امر مهمی میدانند. مردم ایران یادگیری زبان عربی را لازمه ایجاد تعامل و همدلی با سایر مسلمانان جهان میدانند. به همین دلیل این رشته در دانشگاه ها تدریس می شود تا متخصصان این زبان برای فراگیر شدن هرچه بیشتر این زبان تلاش کنند.
فردی که به تحصیل در این رشته مشغول است با دروسی از جمله تاریخ ادبیات عرب، متون مختلف نظم و نثرادوار مختلف، فن ترجمه از عربی به فارسی و برعکس، علوم بلاغی و عروض و قافیه در زبان و ادبیات عرب سر و کار دارند. باید بدانید که رشته زبان و ادبیات عربی در دانشگاهها با کتاب عربی که در مدارس تدریس میشود تا حدود زیادی متفاوت است زیرا کتبی که در مدارس بود بیشتر شامل قواعد و صرف و نحو بود و تا حدودی نیز دانشآموزان علوم انسانی بلاغت زبان عربی را مطالعه میکنند ولی در دانشگاه به زبان و ادبیات عربی به عنوان یک رشته و تخصصی نگاه میکنند و دانشجویان با دروسی مثل تاریخ ادبیات عرب در دورههای مختلف، اعم ازتاریخ ادبیات عصر جاهلی، عصر اموی، عصر عباسی، دوره انحطاط و دوره معاصر، متون نظم ونثر در دورههای مختلف تاریخی، ادبیات تطبیقی، نامهنگاری و خلاصهنویسی، مکالمه، انشا و فن ترجمه آشنا میشوند.
برای تحصیل در این رشته باید علاقه و انگیزه در افراد وجود داشته باشد و فرد باید در درس ادبیات فارسی از سطح بالایی برخوردار باشد و این رشته را با عشق دنبال کنند. با وجودی که این رشته جز رشته های زبان خارجی است اما شناور نیست و فقط افرادی که در گروه علوم انسانی تحصیل کرده باشند میتوانند در این رشته درس بخوانند. اما مسئولان همیشه این پیشنهاد را دارند که این رشته نیز شناور شود چون ممکن است داوطلبی تجربی خوانده باشد اما زبان عربی وی قوی باشد و بتواند از پس این رشته بربیاید.
فارق التحصیلان این رشته هم میتوانند در آموزش و پرورش و مؤسسات خصوصی تدریس کنند و هم به پژوهش و تحقیق در زمینه زبان و ادبیات عربی بپردازند. البته باید گفت بیشتر از همه وزارت آموزش و پرورش مایل به جذب افراد است. فارغالتحصیلان زبان عربی همچنین میتوانند در آزمونهای اداره فنی قوه قضائیه شرکت کنند و اگر موفق با قبولی شدند به عنوان مترجم رسمی دادگستری مجوز تأسیس دارالترجمه را میگیرند. البته هر سال تعداد کمی این شانس را خواهند داشت. افرادی هم که دوست دارند جذب مشاغل آزاد شوند، میتوانند به ترجمه کتابهای عربی بپردازند. چون بازار کتاب ما نیاز مبرمی به مترجمانی دارد که به زبان عربی و کار ترجمه مسلط باشند.
برای ورود به این رشته و بعد شاغل شدن در آن نباید خیلی آرمانی فکر کنید و باید توقعتان را پایین بیاورید. ممکن است حتی مجبور شوید برای نشان دادن توانایی های خود مدتی در جاهایی مجانی کار کنید اما ریسک را به جان بخرید تا به سم موفقیت بروید. اگر در توانتان است خودتان کارآفرینی کنید و برای خود فرصت شغلی درست کنید. همینطور میتوانید در مقاطع بالاتر (ارشد و دکترا) ادامه تحصیل بدهید و با داشتن تخصصی بیشتر، فرصت های شغلی خود را گسترش دهید.